Diez expresiones divertidas en francés
En francés, como en todos los idiomas, hay expresiones que se usan habitualmente y cuyo significado real difiere bastante del significado literal que tienen.

Por ejemplo, en español cuando decimos que se nos ha ido el santo al cielo ningún santo varón ha salido volando hacia las nubes, ¿verdad?
Pues el francés no es una excepción, y también tienen expresiones divertidas con significados distintos a los que se obtienen de una traducción literal. Aquí tienes algunos de ellos:
1) Tomber dans les pommes Literalmente: caer en las manzanas. Significado: desmayarse.
2) se prendre un râteau Literalmente: tomarse un rastrillo para hojas. Significado: cuando alguien te rechaza.
3) poser un lapin Literalmente: colocar un conejo. Significado: dejar a alguien plantado.
4) casser les pieds Literalmente: romper los pies. Significado: molestar.
5) se la péter Literalmente: rompérsela. Significado: creerse mucho.
6) ne pas être sorti de l’auberge / On n’est pas sortis de l’auberge ! Literalmente: no estar fuera del albergue/hostal. Significado: todavía no salir de una situación complicada.
7) avoir les boules Literalmente: tener las bolas. Significado: sentirse muy enojado o frustrado.
8) avoir la patate Literalmente:tener la patata. Significado: sentirse muy bien.
9) avoir la tête dans le cul (muy coloquial) Literalmente: tener la cabeza en el culo. Significado: estar muy cansado.
10) les doigts dans le nez Literalmente: los dedos en la nariz. Significado: superfácil.
Son frases que se suelen usar en las conversaciones, así que si quieres sonar como un auténtico francés no dudes en usarlas.

Por ejemplo, en español cuando decimos que se nos ha ido el santo al cielo ningún santo varón ha salido volando hacia las nubes, ¿verdad?
Pues el francés no es una excepción, y también tienen expresiones divertidas con significados distintos a los que se obtienen de una traducción literal. Aquí tienes algunos de ellos:
1) Tomber dans les pommes Literalmente: caer en las manzanas. Significado: desmayarse.
2) se prendre un râteau Literalmente: tomarse un rastrillo para hojas. Significado: cuando alguien te rechaza.
3) poser un lapin Literalmente: colocar un conejo. Significado: dejar a alguien plantado.
4) casser les pieds Literalmente: romper los pies. Significado: molestar.
5) se la péter Literalmente: rompérsela. Significado: creerse mucho.
6) ne pas être sorti de l’auberge / On n’est pas sortis de l’auberge ! Literalmente: no estar fuera del albergue/hostal. Significado: todavía no salir de una situación complicada.
7) avoir les boules Literalmente: tener las bolas. Significado: sentirse muy enojado o frustrado.
8) avoir la patate Literalmente:tener la patata. Significado: sentirse muy bien.
9) avoir la tête dans le cul (muy coloquial) Literalmente: tener la cabeza en el culo. Significado: estar muy cansado.
10) les doigts dans le nez Literalmente: los dedos en la nariz. Significado: superfácil.
Son frases que se suelen usar en las conversaciones, así que si quieres sonar como un auténtico francés no dudes en usarlas.
Comentarios
Publicar un comentario